• Dec 14 Tue 2010 15:50
  • 置頂

此BLOG 歌詞大多為本人自翻
如要轉載或轉發 請通知一下
尊重作者~也尊重自己~
如有翻譯錯誤~或是更好的翻譯方法~也請告知小弟

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

//使用法
//onblur="numberBlur(this,true);"
//onkeypress="checkKeyPress(this,/^((\w)*|([\u4e00-\u9fa5])*)*$/);"
//onkeypress="checkNumPress(this,/^[0-9]\d*$/); 數值"
//onKeyPress 

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


君の軌跡是Flower Drops 這張專輯裡面的第四首
應該也是在這張專輯裡唯一的一首  很激烈風格的歌

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

花姐新專輯 Flower Drops
等了好久~終於到手了
因為歌詞不好找的關係~好不容易從 飛飛那邊弄過來~ 還真是感謝 lol
謝謝   飛飛(。・◡・。)✿

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


どっか上の空で                                                    心不在焉的
さっぱり聞いてないんだろう?                      你在發呆根本沒聽我說對吧
わざとこぼすサイン 見逃す君                        故意放出了暗號 你卻裝作沒看到
ほら  いつだって                                                   看 我們不論何時
同じで 分かり合ってる? ・・                             都能互相了解吧!?...
とんだ勘違いだよ                                                我到底是哪裡會錯意了阿!
ここに居る僕に気付けないんだろう           你根本沒發現在這裡的我對吧!!
人込みにまぎれて ひとり                                  混在人群中的我 一個人
虚しくって 見上げる空                                       空虛得 仰望著天空
届かな い会話キャッチボール                         傳達不了心情的對話 就像是在玩傳接球
孤独は増してく                                                      只是不斷的增加孤獨感

Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?                Hey!Hey! 回答我 有人在嗎!?
ずっと探しても 答えないや                              就算不斷的尋找 也沒有回應
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから                   Hey!Hey!我只會作我自己而已
泣いたって、笑って                                             就算哭泣也要笑著
憎んだって愛して 生きていこう                     就算憎恨也要愛著 這樣的活下去
Hey! Hey! サムライハート(some like it hot)     Hey!Hey! 武士心(sine like it hot)
のっぺりとしたDay by Day                                   沒有起伏的day by day
まったく今日も同じだろう?                             今天又是一樣吧
とけ込めない人に 慣れない街                          無法融入的人群 不習慣的街道
Ah 人波に 立ち止まり                                           Ah在人潮中 停下腳不
振り返り 確かめた足跡                                        回頭看看 確實有走過得足跡
前より ほんの少しは歩けてるかも                比起之前 也許可以稍微的往前進了吧
すれ違った街のガラスに                                   在這擦肩而過城市的玻璃中
寂しげに映った 自分                                            到映著寂寞的我
ムカつくんだ そんな自分も                              對著自己
無関心な世界も                                                      與這冷淡的世界暗自生氣
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?                Hey!Hey! 回答我 有人在嗎?
ずっと探して も 答えないや                             就算一直尋找 也沒有答案阿
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るなら                   Hey!Hey!如果我只能作我自己
「どうだっていい」なんて                               不要去想「隨便怎樣」這樣的話語
思わないで 本当の声を・・                                  仔細聽聽心裡真正的聲音......
Hey!! Hey!! ひとりじゃ 生きれないだろ?       Hey!Hey!一個人是活不下去對吧?
ハート捨ててまで とけ込めない                     捨去了真心 卻依然無法融入
Hey!! Hey!! 諦める理由はいらない                    Hey!Hey! 不需要什麼放棄的理由
君 だって 踏ん張って                                            你也是如此的努力
この街で 生きていくんだ                                    在這城市中生存下去的對吧
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?                 Hey!Hey! 回答我 有人在嗎?
ずっと探しても 答えないから                          就算不斷尋找 也沒有答案
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ                    Hey!Hey!我只能作我自己對吧
泣いたって、笑って                                              就算哭著也要笑
憎んだって愛して 生きていこう                      就算憎恨也要愛
Hey!! Hey!!サムライハート(some like it hot)     Hey!Hey!這就是武士心(some like it hot)


爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   


這首歌 是在 2010/03/28 發表的

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇文章受密碼保護,請輸入密碼後查看內容。

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



  






爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


 

 









【GUMI】 会いたい 【オリジナル曲】
作詞:Deadman
作曲:Dios/シグナルP
編曲:Dios/シグナルP
唄:GUMI
歌詞

ねぇ、今すぐ会いたいよ                                   吶 現在我就想見你
本音隠した何気ないメールは                           就算這封藏起心聲 假裝沒事情的mail
いつまでも君の心の中に                                   永遠都無法

届かないまま                                                       傳達到你的心中

いつでもそばにいたから                                  因為一直在你身旁
いつでも笑いあってたから                              因為一直都跟著你笑
そう、いつだって my friend                              是的 一直都是my friend
どんなに離れていても                                      不管分隔了多遠也是

君を想うこの気持ち                                          一直在思念你的這份感情
願うほど辛くなるよ                                          變得像祈願一樣痛苦

もう、あの日みたいに                                      不要說出無法讓我們像那一天
笑えないって言わないで                                  開心的玩笑的話

ねぇ、今すぐ会いたいよ                                   吶 現在我就想見你
本音隠した何気ないメールは                           就算這封藏起心聲 假裝沒事情的mail
いつまでも君の心の中に                                   永遠都無法
届かないまま                                                       傳達到你的心中

君に会いたい 会いたいよ                              好想見你 真的好想見你
あの日みたいに「好きだよ」って聞かせて  想像那一天一樣 聽你說出 「我喜歡你」
いつまでも君の心の中に                                  就算一直都無法
届かなくても                                                      傳達到你心中也無所謂 

このままそばにいたくて                                  就這樣子待在你身邊
このまま笑いあってたくて                              就這樣子陪著你笑
そう、いつまでも my friend                              是的 就這樣持續下去 my friend 

どんなに離れていても                                      不管分隔了多遠也是


君を想うこの気持ち                                          一直在思念你的這份感情
願うほど辛くなるよ                                          變得像祈願一樣痛苦


もう、あの日みたいに                                      不要說出無法讓我們像那一天
笑えないって言わないで                                  開心的玩笑的話



ねぇ、これから会いたいよ                              吶 我現在要出發去見你了
勇気出して飛ばしてもね                                  拿出勇氣 就要飛奔到你身邊了喔
メールは いつまでも君の心の中に              那封信 一直都不會

届かないまま                                                      傳達到你心裡

君に会いたい 会いたいよ                              好想見你 真的好想見你
あの日みたいに「好きだよ」って聞かせて  想像那一天一樣 聽你說出 「我喜歡你」
いつまでも君の心の中に                                  就算一直都無法
届かなくても                                                      傳達到你心中也無所謂 

眠れない夜 何度越えても                              失眠的夜晚 已經不知道經過幾次
「会いたい」 この気持ち                            「我想見你」 的這份心情
まだ消えてないよ                                              還沒有消逝喔

君に会いたい 会いたいよ                              好想見你 真的好想見你
あの日みたいに「好きだよ」って聞かせて  想像那一天一樣 聽你說出 「我喜歡你」
いつまでも君の心の中に                                  就算一直都無法
届かなくても                                                      傳達到你心中也無所謂 

君に会いたい 会いたいよ                             好想見你 真的好想見你
あの日交わした 「好きだよ」って言葉は 那一天交換的 「喜歡」這一句話
いつまでも私の胸の中に                                 一直都在我的心中
感じてるから                                                     因為我感受的到
    
届かなくても                                                     就算無法傳達
感じてるから                                                     我也感受的到

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=2hCLDVbOSG0&hl=zh_TW&fs=1&]
 
晚點再來寫心得

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


 






     


  

作詞:ぱっつんP
作曲:
ぱっつんP
編曲:
ぱっつんP
唄:K太(mylist/10172999) & ヲタみん(mylist/6512041
)

-------------------------------------------------------------------------------------------

歌詞


物語みたいね 私はつぶやいた。                             真像是童話一樣 我如此呢喃著
窓からのぞいてる 最後の一枚が                             沿著窗戶外進來  那最後的一枚



繋いだ折れそうな手に                                                 戴在像要斷去的手上
緩い九号の指輪                                                             那鬆垮的九號戒指
ネックレスにかえようとしても                                 即使想把它換成項鍊
君は手を胸に抱き続けてる                                         你的手卻一直緊緊懷抱在胸前



粉雪が 舞い落ちる空に                                             細雪阿 從天空舞動飄落
さよならさよなら 残していく君に                         珍重再見 殘留在此的你
いつの日かもう一度だけ                                          在未來的某一天 
幸せが訪れてくれますように                                     幸福一定會再一次到來


 


 

つないだ手 このまま                                                 牽在一起的手 就這樣
ずっと一緒に 歩んでゆこうね                                 一直一起 走下去吧
握った手 このまま                                                     互相握住的手 就這樣
大人になっても 離さずにいようね                         就算成長了以後 也請不要放開



待ち遠しいねと僕は 嘘の笑顔を浮かべて             (男)"別走太遠 等等我阿" 妳對著我說時我浮上了虛假的微笑

知ってるさ 花が咲くころには                              其實我知道 當花朵盛開之時

君はもう消えてしまってる                                         你已消逝而去


待ち遠しいわと私 嘘の笑顔を浮かべて                 (女)"別走太遠 等等我阿" 你對著我說時我浮上了虛假的微笑

知ってるわ 花が咲くころには                              其實我知道 當花朵盛開之時

私はもう消えてしまってる                                         我已消逝而去

 

桃色の 花が舞う頃に                                                 粉色的花朵搖動之時
奇跡ばかりを願う愚かな私(僕に)                         傻瓜般不斷祈求奇蹟的我(女) (我(男))
神様がもしもいるのなら                                          如果真的有神明的話


どうか願いを聞き届けてください                             請一定要將我的願望傳達到那邊


粉雪が舞い落ちる空に                                                 細雪阿 從天空舞動飄落
さよならさよなら                                                      珍重再見 珍重再見


残していく君に(消えてしまう君に)                     殘留在此的你(消逝而去的妳)
いつの日かもう一度だけ                                          在未來的某一天


幸せが訪れてくれますように                                     幸福一定會再一次到來

 

 

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()











『慟哭ノ雨』
作詞:谷山紀章
作曲:飯塚昌明
編曲:飯塚昌明
歌:GRANRODEO
   -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
不器用に歌う歌を君はずっと                                         你聽著笨拙的我唱著歌
聴いてた時を止め                                                             一直到時間停止
不意に見せるその笑顔からこぼれる                             從不經意看見的你的笑容


吐息が霧を張るon my mind                                              溢出的吐息化成霧露 On my mind
言葉は感情を裏切るから                                                 因為話語會背叛感情
流れた雫だけがtruth                                                          只有流下的淚滴是 truth
でもまだ言葉が何か伝えられるなら…                         但是如果言語還能傳達什麼給你的話...
慟哭の雨に打たれて                                                         慟哭的雨拍打著身體
乾く心を潤してあげよう                                                 像是要溼潤已經乾涸的心一般
役に立たないプライドなんて                                         沒有益處的驕傲
cry bitterlyそう傷つけてでも                                            cry bitterly 就算被傷害之後
償いの夜に声を大に叫ぶから                                         所以我在償還之夜大聲喊叫
どうかその手を差し伸べて                                             請再將那雙手伸向我
まやかしの恋に踊らされたまま                                     隨著感情舞動著的欺瞞
気付かず時を知る                                                             有時迷糊 有時了解
ただじっと手を見る人は皆何かに                                 只是目不轉睛看著雙手時
怯えて生きているlone some night                                    人們都害怕活在 lone some night  
色んな物を捨てられない迷いに                                     丟不掉形形色色的迷惘
込み上げるmy blues                                                           湧現而出的 my blues    
今でも君の答えが僕を照らすから                                 因為  你的回答現在還照耀著我
慟哭の雨に流れる                                                             慟哭的雨不斷流下
悲しみ全て飲み干してしまおう                                     將悲傷統統一飲而盡
意味がなくなる程見上げた                                             無意義的向上仰望
dry libertyこの曖昧な空                                                     dry liberty 這片曖昧的天空
さよならだけが宙を漂っているから                             假如只有 "再見" 漂浮在宇宙中
今はその手を離さないで                                                 現在我絕對不會放開那雙手
慟哭の雨に打たれて                                                         慟哭的雨拍打著身體
乾く心を潤してあげよう                                                 像是要溼潤已經乾涸的心一般
役に立たないプライドなんて                                         沒有益處的 驕傲
cry bitterlyそう傷つけてでも                                            cry bitterly 就算被傷害之後
潔く濡れてしまおう君と降りしきる雨に打たれて     和純潔而濕漉的你一起被雨拍打
償いの夜に声を大に叫ぶから                                         所以我在償還之夜裡大聲的喊叫
どうかその手を差し伸べて                                             請再將那雙手伸向我

爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。