close
轉載自: 時光停止流轉的空間--時の最果て
轉載自: 時光停止流轉的空間--時の最果て
清水翔太-「アイシテル」
6/4要出的新曲
這首歌挺和風的,有人評它為可以代表2008年的流行情歌
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Xo6p3I-Psz4&hl=zh_TW]
原文歌詞請按我
個人品質不保證翻譯
「你在幹嘛?」透過電話 可愛的聲音響起
我猶豫著 就一句話 我喜歡你這句話也說不出口
ねぇ Baby
就是雙眼看不到的東西
在快要失去時才更令人不安
你的聲音中斷後
我沉痛的心 不停地呼喊
「Aishiteru」 我愛你
儘管我毫不起眼 也不想失去你啊
我們倆 一直在同一片青空下 尋找幸福的真諦
在思考的你 在微笑的你
就在我毫不注意時 一天天過去 那些無可替代的日子
ねぇ Baby
人要相互扶持才能生存 是與你相見後才學會的事
我們一起追尋飄浮的天空 我們一起生活
我愛你 只要有你
就算看不見未來 我也不懼怕
「沒有問題的」你靠近我給我一吻 總有一天幸福會降臨
好幾次的爭吵 你總是哭泣 但還是喜歡你
再怎麼大哭大叫 還是沒辦法變更成熟
能不能幸福就更不曉得了
雖然試過逞強 但沒有半點虛假
Oh Baby 我只不過是深愛著你
「Aishiteru」 我愛你
儘管我毫不起眼 也不想失去你啊
我們倆 一直在同一片青空下
尋找幸福的真諦
我愛你 我愛你 我們說著同樣的話話
夏日的天空 輕柔地擁抱我們 此刻幸福 就在此處
----
我實在不曉得ねぇ該怎麼翻才好…就給他打出來了= =
這個語助詞還蠻難搞的
「對吧?Baby」、「我說Baby」、「喂 Baby」感覺都不對…
最後一段的「我們說著同樣的話話」(二人の言葉が重ねってる,兩人的話重疊著)就是指「我愛你」啦
這首歌挺和風的,有人評它為可以代表2008年的流行情歌
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Xo6p3I-Psz4&hl=zh_TW]
原文歌詞請按我
個人品質不保證翻譯
「你在幹嘛?」透過電話 可愛的聲音響起
我猶豫著 就一句話 我喜歡你這句話也說不出口
ねぇ Baby
就是雙眼看不到的東西
在快要失去時才更令人不安
你的聲音中斷後
我沉痛的心 不停地呼喊
「Aishiteru」 我愛你
儘管我毫不起眼 也不想失去你啊
我們倆 一直在同一片青空下 尋找幸福的真諦
在思考的你 在微笑的你
就在我毫不注意時 一天天過去 那些無可替代的日子
ねぇ Baby
人要相互扶持才能生存 是與你相見後才學會的事
我們一起追尋飄浮的天空 我們一起生活
我愛你 只要有你
就算看不見未來 我也不懼怕
「沒有問題的」你靠近我給我一吻 總有一天幸福會降臨
好幾次的爭吵 你總是哭泣 但還是喜歡你
再怎麼大哭大叫 還是沒辦法變更成熟
能不能幸福就更不曉得了
雖然試過逞強 但沒有半點虛假
Oh Baby 我只不過是深愛著你
「Aishiteru」 我愛你
儘管我毫不起眼 也不想失去你啊
我們倆 一直在同一片青空下
尋找幸福的真諦
我愛你 我愛你 我們說著同樣的話話
夏日的天空 輕柔地擁抱我們 此刻幸福 就在此處
----
我實在不曉得ねぇ該怎麼翻才好…就給他打出來了= =
這個語助詞還蠻難搞的
「對吧?Baby」、「我說Baby」、「喂 Baby」感覺都不對…
最後一段的「我們說著同樣的話話」(二人の言葉が重ねってる,兩人的話重疊著)就是指「我愛你」啦
全站熱搜