三月底 在日本 是個畢業的季節

就像台灣會用鳳凰花代表

三月 是櫻花開放的季節

所以日本就會用櫻花 來代表畢業

也許是感傷 也許是新的路途

其實我一直很希望有在開滿櫻花的路上走出學校的感覺

帶點感傷與浪漫~不是嗎?

 


裡面有決明子的櫻花 這首歌

我想我也來翻譯一 下好了

 

順便把幾首 歌曲跟 櫻花有關係的 都一起PO一PO

由此可知~日本人可是真的很喜歡櫻花阿

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 


決明子-櫻花

 

タ イ ト ル名 さくら 作詞者名 ケツメイシ

アーティスト名 ケツメイシ 作曲者名 ケツメイシ

 


 

※さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の聲が戻ってくる               櫻花飛舞中 忘卻的記憶與妳的聲音 回來了

吹き止まない春の風 あの頃のままで                                                   不停吹息的春風 就像當時一樣

 君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる                      妳撥動被風吹舞的頭髮時 那淡淡的香味 也回來了

二人約束した あの頃のままで                                                               向兩人約定的那時候一樣

ヒュルリーラ ヒュルリーラ※                                                               飄落而下 飄落而下

 

さくら散りだす 思い出す 意味なく                                                    櫻花開始散落 回想起  無意義地

燈り出す あの頃また気になる                                                                點亮燈 那時還在意的

変わらない香り 景色 風                                                                        沒有改變的 香味 景色 風

違うのは君がいないだけ                                                                            不同的是 妳已經不在而已

ここに立つと甦る こみ上げる記憶 読み返す                                    站在這裡就甦醒 浮上的記憶  (我)來回研讀

春風に舞う長い髪 たわいないことでまた騒いだり                            被春風舞動的長髮 一點小事 又騷動我的心

さくら木の真下 語り明かした                                                                在櫻花樹下 (對妳)表白的

思い出は 俺 輝いた証だ                                                                        想起來 那是 我 閃耀光輝的證明

さくら散る頃 出會い別れ                                                                        櫻花飄散的時候 相遇與離別

それでも ここまだ変わらぬままで                                                        就算是這樣 這裡也沒有任何改變

咲かした芽 君 離した手                                                                        綻放的青芽 妳 放開的手

いつしか別れ 交したね                                                                            告訴我總有一天會離別

さくら舞う季節に取り戻す                                                                        在櫻花飄舞的季節裡

あの頃 そして君呼び起こす                                                                    找回那個時候 接著開始呼喚起妳來

 

花びら舞い散る 記憶舞い戻る                                                               花瓣飛舞飄散 記憶飛舞浮現

 

気付けばまたこの季節で 君との想い出に誘われ                               沒有查覺又到了這個季節 誘使我想起與妳的回憶

心の扉たたいた でも手をすり抜けた花びら                                       敲打著心門 但是從手裡脫落的花瓣

初めて分かった 俺若かった                                                                   第一次了解到 我太年經

この場所來るまで分からなかったが                                                       來到這個地方之前一直不懂的事

此処だけは今も何故 運命(さだめ)のように香る風                            這個地方不知道甚麼原因 現在 吹拂著 命運味道的風 

暖かい陽の光がこぼれる 目を閉じればあの日に戻れる                  溫暖的陽光灑落 只要閉上眼的話 又回到那日的情景

いつしか君の面影は 消えてしまうよ 何処かへ                              總有一天 妳的身影 將會消失 到哪裡去

あの日以來 景色変わらない                                                                  那天之後 景色沒有改變

散りゆく花びらは語らない                                                                      散落的花瓣從不言語

さくらの下に響いた 君の聲 今はもう                                              櫻花樹下曾響起的 妳的聲音 現在已經....(不在)

 

(※くり返し)

 

そっと僕の肩に 舞い落ちたひとひらの花びら                                 慢慢從我的肩膀 飛舞飄落的那一片花瓣

手に取り 目をつむれば君が傍にいる                                                 用手檢起  閉起眼睛的話 妳就在我的身邊

 

(※くり返し)

 

花びら舞い散る 記憶舞い戻る                                                             花瓣飛舞散去 記憶飛舞浮現

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 可苦可樂 - 櫻

作詞: 小渕健太郎 作曲: 黒田俊介

 

http://www.youtube-nocookie.com/v/jVERFzT8aHo&hl=zh_TW&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999&border=1

 

                                                                                                                        中文翻譯:奇摩知識+

名もない花には名前を付けましょう                                                       給無名的花取個名字吧
この世に一つしかない                                                                               就像是賦予它成為這世界獨一無二
冬の寒さに打ちひしがれないように                                                       不被寒冬擊倒頹喪
誰かの声でまた起き上がれるように                                                       有誰的聲音叫喚就會再站起那般

 

土の中で眠る命のかたまり                                                                        在泥土中沉睡的生命的塊壘
アスファルト押しのけて                                                                            從瀝青中冒出嫩芽
会うたびにいつも 会えない時の寂しさ                                                每當見面時總是將無法見面時的寂寞
分けあう二人 太陽と月のようで                                                            彼此分享的兩人 就像太陽和月亮
実のならない花も 蕾のまま散る花も                                                    連不會結果的花 含苞未綻放就凋謝的花
あなたと誰かのこれからを                                                                        將你與未來某人的將來
春の風を浴びて見てる                                                                                也沐浴在春風中

 

桜の花びら散るたびに                                                                                每每櫻花凋零時
届かぬ思いがまた一つ                                                                                就會有一個傳遞不了的思念
涙と笑顔に消されてく                                                                                被淚水與笑容抹去
そしてまた大人になった                                                                            惟獨又世故了一些
追いかけるだけの悲しみは                                                                        那一昧追趕的悲傷啊
強く清らかな悲しみは                                                                                那強烈又清澈的悲傷啊
いつまでも変わることの無い                                                                    永遠都不會有改變

 

無くさないで 君の中に 咲く Love・・・                                              請勿捨棄 在你心中 綻放的愛

 

街の中見かけた君は寂しげに                                                                    在街上看見你寂寞地
人ごみに紛れてた                                                                                        消失在人群裡
あの頃の 澄んだ瞳の奥の輝き                                                                但願那個時候 你那澄澈的眼瞳裡的光輝
時の速さに汚されてしまわぬように                                                        不會被時間的速度污染
何も話さないで 言葉にならないはずさ                                                什麼都不用說 反正也應該無法用話語形容不出來
流した涙は雨となり 僕の心の傷いやす                                                落下的淚化成雨 撫慰我心裡的傷
人はみな 心の岸辺に                                                                                每個人都有 在心海的岸邊
手放したくない花がある                                                                            捨不得放手的一朵花
それはたくましい花じゃなく                                                                    那不是一朵堅強的花
儚く揺れる 一輪花                                                                                    而是一朵夢幻地搖盪的花
花びらの数と同じだけ                                                                                會感受到如花瓣數目一樣
生きていく強さを感じる                                                                            要活下去的堅強
嵐 吹く 風に打たれても                                                                        即使風吹雨打
やまない雨は無いはずと                                                                            沒有不會休止的風雨

 

君の中に 僕の中に 咲く Love・・・                                                     在你心中 在我心中 將綻放的愛

 

 

 

 

應該有人發現 他用 桜(sakura) 跟  咲く(sa ku) love  的諧音 做了一個巧妙的轉換

也讓這首歌聽起來 稍微有了那麼一點 趣味 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

生物股長 - 櫻花 ( SAKURA)

 
http://www.youtube-nocookie.com/v/Q5PKTvABwC8&hl=zh_TW&fs=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999&border=1
 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて                                                  櫻花 搖曳 飛舞地降落而下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた                                                      搖曳著 只將思念擁抱住
君と春に願いし あの夢は                                                                      與妳在春天 一同許下的那個夢想
今も見えているよ さくら舞い散る                                                      現在也歷歷在目  櫻花飛舞散落


電車から 見えたのは                                                                              從電車裡 所看見的是
いつかのおもかげ                                                                                      依樣不變的畫面
ふたりで通った 春の大橋                                                                      兩人一起走過的 春之大橋


卒業の ときが来て                                                                                  畢業的時刻來臨了
君は故郷を出た 色づく川辺に あの日を探すの                                 你離開了故鄉 我在上了顏色的河邊 尋找著往昔

それぞれの道を選び ふたりは春を終えた                                       各自選擇了道路 兩人結束了春天
咲き誇る明日は あたしを焦らせて                                                      盛開的未來 讓我焦急了起來
小田急線の窓に 今年もさくらが映る                                               小田急線電車的車窗 今年也映著櫻花的樣子
君の声が この胸に 聞こえてくるよ                                                  你的聲音 在我的胸口 至今也聽得見呦

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて                                                  櫻花 搖曳 飛舞地降落而下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた                                                      搖曳著 只將思念擁抱住
君と春に願いし あの夢は                                                                      與妳在春天 一同許下的那個夢想
今も見えているよ さくら舞い散る                                                      現在也歷歷在目  櫻花飛舞散落

 

書きかけた 手紙には「元気でいるよ」と                                       寫在信紙上的「我現在很好」

小な嘘は 見透かされるね                                                                         這小小的謊話 被(你)看破了吧
めぐりゆく この街も 春を受け入れて                                           不斷更迭的 這個街道 接受了春天
今年もあの花が つぼみをひらく                                                          今年那些花也 要綻放花苞了 

君がいない日々を超えて あたしも大人になっていく                   度過沒有你的日子 我也變得成熟了

こうやって全て忘れていくのかな                                                          就這樣 把全部的事情都忘了吧
「本当に好きだったんだ」 さくらに手を伸ばす                          「真的非常喜歡你」 把手伸向櫻花
この想いが 今春に つつまれていくよ                                                 這個思念  現在被春天繼續擁抱著

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて                                                  櫻花 搖曳 飛舞地降落而下
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた                                                      搖曳著 只將思念 寄託在擁抱裡

君が くれし 強き あの言葉は                                                       你給我的 那些堅強的話語
今も 胸に残る さくら舞いゆく                                                          現在還殘留在我的心中  櫻花翩翩飛舞

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて                                                  櫻花 搖曳 飛舞地降落而下
揺れる 想いのたけを 抱きしめた                                                      只將搖動不定的思念擁抱住
遠き 春に 夢見し                                                                                  遙遠的 那些春日夢想
あの日々は 空に消えていくよ                                                              那些日子 被天空消去

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて                                               櫻花 搖曳著 飛舞地降落而下
春のその向こうへと歩き出す                                                                  向著春天的那端走去
君と 春に 誓いし この夢を                                                              與你 在春天一同許下的那個夢想
強く 胸に抱いて さくら舞い散る                                                         緊緊懷抱在心中  櫻花飛舞散落 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 爆肝可樂奶 的頭像
    爆肝可樂奶

    嵐色天空

    爆肝可樂奶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()